おまけ3、ワンポイント、アイルランドのスラングウ講座
(ていうか、ほとんどベルファストのみ)

plastic paddy  
ぷらすてぃく・ぱでぃ
偽アイリシュ、または、アイルランドかぶれの人間
語源 共和国の人間が、北部のイギリス領のアイルランド人に対する蔑称。

ちなみにパディはアイリッシュに対する蔑称。

ちなみにドイツのアイリッシュパブサーキットには、
plastic paddy sなるバンドが存在する。(勿論ドイツ人)

dead 
でっど
副詞、 形容詞を修飾する。とてもの意味。
使い方dead cool 物凄くクールな事。
ちなみにベルファストにはdead handsomsなるバンドが存在する。
とってもハンサムな奴らという意味。
(勿論ブリッツは死んだの意味だと思っていいる。)
アメリカンも使っているか、、、。
champ
ちゃんぷ
チャンピオンではありません。
マッシュポテトにきざんだscallions(マイルドな浅葱みたいなネギ)を入れたもの。
ulster地方のみ

ぱーきっしゅ
parkish
ちょっと小腹が空いた事
ハングリー程餓えてはいないが、何か摘みたい時に使います。


そーだ ぶれっど
(ぽてとぶれっど)
soda bread
potato bread
じゃがいものパン、元はイーストの代わりにベーキングソーダを使ったホームメイドのフライパンで焼いたパンケーキ

なにかつーと、アイリッシュの主食はじゃがいもです。夕飯には、塩茹でしたじゃがいも、油で揚げたじゃがいも(ちっぷす)、茹でて潰したじゃがいも(まっしゅぽてと)が出ます。 でー、残ったじゃがいもを、潰して、つなぎにミルクと小麦粉とバターを入れて捏ねて、平たくしてフライパンで焼いたのを朝食に食べるのですね。ウルスターフライというと、とーすとではなく、このそーだぶれっどがついてます。

うるすたーふらい
Ulster fries
うるすたー ulster 北アイルランドの地方のこと。
ふらい fry  揚げものの事
 
ベーコン、ソーセージ、ブラックプディング、ホワイトプディング、ベジタブルロール(野菜を肉で巻いたもの)、トマト、マッシュルーム、たまご、そーだぶれっどを、フライパンに油をひたひたに引いて、揚げた、とってもヘビーなうるすたー地方の、典型的朝食。


Dead on
でっどおん
Good OKの意味。食べ物がおいしかったり、これでいい?と聞かれたり
how are youと聞かれたら使います。
うぃ
wee

小さい、少ない。英語だとsmallとlittleは通常区別するけど、これは区別なし。結構便利。
例) wee Paul 小さいポール
   wee bit, little bit のこと。

ばっぷす
bapps
パンのこと。
ぼんず
bons
ケーキ、甘いパンのこと。 しゅーぼんで、シュークリームとか。
さらに北では、ぼんずはパンの意味で使う。ちょっと混乱する。
うぃぼんず
webons
小さいパンではない。
「簡単だよ。」の意味。

語源、we winsからきていて訛ったらしい。 ウエインズと 発音する地域もあり。

ふぇぐす
feggs
タバコのことです。


Would you fuck up please. おしゃべりな人を黙らせたいときに使います。
Can you piss off please. 目の前から消えて欲しい人に使います。
Please go fuck yourself. 頭にきたときに使います。

注意
このおまけのページは作者の独断と偏見と無責任によって作られております。 このサイトに書かれている事を間に受けて、どんな厄災、トラブルに巻き込まれようと 作者は一切知りません。あしからず。



BACK  HOME